Hstats

lunedì 31 maggio 2010

Telefoni

Scrivo il mio primo post :D
Come si diceva il discorso telefoni può essere un problema.
Innanzitutto finchè saremo là. Non abbiamo la possibilità di usare il cellulare se qualcuno si perde. Fisseremo degli orari di ritrovo ogni giorno in modo da riuscire a ritrovarci, e preparo un bigliettino dove ci sono gli indirizzi degli alberghi da tenere nel portafoglio, in caso uno si perda...

Poi c'è il discorso telefonate a casa. Ragionando con Matteo si diceva che se c'è bisogno di usare il mio pc portatile per internet/mail ecc non c'è problema; se però dobbiamo anche fare il giro per le telefonate, allora dovremmo stare in albergo tutte le sere...
Pertanto posto il messaggio di Matteo:

Ho controllato le carte telefoniche internazionali, di quelle che ho l'unica che è utilizzabile dal Giappone costa 0,50€ anticipati al minuto verso fisso e 0,75€ verso mobile e ha tagli da 5€ e da 12€.
Via IDC i telefoni pubblici abilitati alle telefonate internazionali richiedono l'inserimento di una moneta o di una carta telefonica locale.
Via ITJ il servizio non è attivo dai telefoni pubblici e dai telefoni mobili.


Ecco, suggerisco fortemente, per chi sa di dover chiamare più volte, di premunirsi della scheda. Le tariffe non mi sembrano proprio fuori di testa... Tenete conto che indicativamente la scheda da 5€ dura dai 6 ai 10 minuti. Quella da 12€ dura dai 16 ai 24 minuti.
Fate quindi i vostri conti, e prendetela se pensate vi possa servire. Tra l'altro abbiamo la fortuna che Matteo si è reso disponibile e ce la può fare direttamente lui dal negozio...

mercoledì 19 maggio 2010

JAPANESE FOOD - part 1

Makizushi (sushi arrotolato). 巻き寿司. Una polpettina cilindrica formata con l'aiuto di un tappeto di bambù detto makisu. Il Makizushi è il tipo di sushi più familiare alla maggior parte degli occidentali. Generalmente è avvolto nel nori, un foglio di alga seccato che racchiude il riso ed il ripieno.

Futomaki (rotoli larghi). 太巻き. Una polpetta cilindrica con il nori all'esterno. Normalmente è spessa due o tre centimetri e larga quattro o cinque centimetri. È spesso fatta con due o tre ripieni scelti in modo da completarsi a vicenda in gusto e colore.

Hosomaki (rotoli sottili). 細巻き. Una polpettina cilindrica con il nori all'esterno. Tipicamente è spessa circa due centimetri e larga due centimetri. Generalmente ha un solo tipo di ripieno, per il semplice motivo che non ce ne può stare di più.

Temaki (rotoli mano). 手巻き. Una polpetta a forma di cono, con il nori all'esterno e gli ingredienti che sporgono dall'estremità larga. Tradizionalmente lungo dieci centimetri, va mangiato tenendolo con le dita, perché sarebbe troppo difficile da sollevare con i bastoncini.

Uramaki (rotoli interno-esterno). 裏巻き. Una polpetta cilindrica di dimensioni medie con due o più ripieni. L'Uramaki differisce da altri maki perché il riso è all'esterno ed il nori all'interno. Il ripieno è al centro circondato da un foglio di nori, quindi uno strato di riso ed una guarnizione esterna di un altro ingrediente, come uova di pesce o semi di sesamo tostati.

Oshizushi (sushi pressato). 押し寿司. Un blocco formato usando una forma di legno detta oshibako. Il cuoco allinea il fondo dell'oshibako con la guarnizione, lo copre con riso sushi e preme il coperchio della forma per creare un blocco compatto e rettangolare. Il blocco viene rimosso dalla forma e tagliato in pezzi delle dimensioni di un boccone.

Nigirizushi (sushi modellato a mano). 握り寿司. Piccola polpettina simile al sushi pressato o arrotolato, ma fatta usando un makisu o oshibako. Il nigirizushi è sorprendentemente difficile da preparare bene. Nella sua forma più semplice è un blocchetto di riso sushi con una punta di wasabi ed una fettina sottile di guarnizione avvolta sopra, possibilmente legata con una striscia sottile di nori.

Gunkanzushi (sushi nave da battaglia). 軍艦寿司. Una polpettina di forma ovale, simile per forma all''hosomaki. Un pugnetto di riso viene avvolto a mano in una striscia di nori, ma invece di avere un ripieno al suo interno, ha degli ingredienti, come uova di pesce, impilati sopra.

Inari / Inarizushi (sushi ripieno). 稲荷寿司. Una piccola tasca o cavità riempita con riso sushi e altri ingredienti. La tasca viene ricavata da un pezzo di tofu fritto (油揚げ o abura age), da una sottile frittata (帛紗寿司 o fukusazushi) o da delle foglie di cavolo (干瓢 o kanpyo).

Chirashizushi (sushi sparpagliato). 散らし寿司. Una ciotola di riso sushi con gli altri ingredienti mischiati. Detto anche barazushi. ばら寿司.

Edomae chirashizushi (Sushi sparpagliato allo stile di Edo). 江戸前散らし寿司. Gli ingredienti crudi sono miscelati con arte sopra al riso in una ciotola.

Gomokuzushi (sushi nello stile del Kansai). 五目寿司. Ingredienti cotti o crudi miscelati insieme al riso nella ciotola.

Narezushi (なれ鮨) una forma più antica di sushi. Si rimuovono gli organi interni e le squame dai pesci, quindi li si riempiono di sale, si mettono in un barile di legno, miscelati con sale e pressati con un pesante tsukemonoishi o una pietra. Vengono lasciati fermentare per un periodo da dieci giorni ad un mese, quindi rimossi e immersi in acqua per un tempo da quindici minuti ad un'ora. Infine vengono piazzati in un altro barile a strati con riso bollito freddo e pesce. Ancora una volta vengono sigillati con un'otosibuta e una pickling stone. Con il passare dei giorni l'acqua fermentata filtra all'esterno e viene rimossa. Dopo sei mesi questi narezushi sono pronti per essere mangiati, ma si possono attendere anche altri sei mesi o più.

Funazushi (鮒寿司) comporta la fermentazione lattica anaerobica di un pesce d'acqua dolce, funa (, carassius carassius). È famoso come piatto regionale della Prefettura di Shiga ed è considerato una "chinmi", una prelibatezza della cucina giapponese.[1]

martedì 18 maggio 2010

TOKYO - what you shouldn't ignore ..

Tokyo
L’area metropolitana di Tokyo ospita un quarto della popolazione giapponese, 12 milioni di anime che vivono ai confini della città.
Il Palazzo Imperiale, che una volta era il Castello di Edo, è ancora protetto dai profondi fossati scavati originariamente. Delle splendide porte e delle antiche torri di guardia punteggiano le mura a intervalli regolari. Il Nijubashi, un elegante ponte a due archi, conduce all’ingresso principale, aperto al pubblico in alcune occasioni. Il Giardino Orientale (Higashi Gyoen) era, una volta, occupato dal mastio originale. I fiori e le fioriture abbelliscono il giardino in ogni stagione, rendendolo un luogo di relax ideale.Il Marunouchi Building, un punto di riferimento storico più comunemente soprannominato "Maru Biru" domina l’uscita della stazione di Tokyo e si affaccia sul quartiere di Marunouchi. Costruito nel 1923, l’edificio ha riaperto nel settembre 2002, offrendo su 36 piani, un complesso di ristoranti, negozi e uffici.

Una passeggiata di una decina di minuti vi condurrà a Ginza, famosa in tutto il mondo per l’eleganza dei suoi negozi e per le luci multicolori delle sue insegne al neon. Il Teatro di Kabuki-za è a pochi passi.Allontanandovi dalla vivacità di Ginza e di Yuraku-cho, dirigetevi verso lo spazioso quartiere di Ueno, dove vi attende il Parco di Ueno, il più grande della capitale. Dall’inizio del mese di aprile, il giardino si trasforma in un paradiso di ciliegi in fiore, che inonda la vegetazione con un delicato rosa pallido e attira una folla di escursionisti e gitanti. Il parco, disseminato di numerosi musei di diverso tipo, costituisce un ampio centro artistico e culturale.

Se avete voglia di una fuga nel passato di Tokyo, non c’è nulla che possa competere con il quartiere di Asakusa. Le numerose strade isolate e strette, sono fiancheggiate da vecchie case e botteghe che vendono oggetti tradizionali, dai kimono ai pettini fatti a mano. Il Tempio di Kannon d’Asakusa, il cui perimetro brulica di commercianti, è il luogo ideale per fare provvista di souvenir. Shinjuku, nella parte ovest e alla moda della città, combina bar popolari e discoteche rumorose con grandi magazzini e negozi che vi proporranno uno shopping raffinato e sofisticato. In questo quartiere affaccendato, il Parco Nazionale di Shinjuku Gyoen vi sembrerà un’oasi di pace. Nelle vicinanze, nel quartiere di Hatsudai, sorge il complesso del Tokyo Opera City, che ospita tra le sue mura un’opera di grande imponenza.

Shibuya, vicino al tranquillo Santuario Meijijingu e a Harajuku e Aoyama, i quartieri alla moda, è il luogo sognato da coloro che desiderano fare acquisti e distrarsi. Molto frequentato, soprattutto dai giovani alla moda della capitale, Shibuya è il centro dove transitano tutte le innovazioni tokyote in base alle quali si diffonde stabilmente la "cultura giovanile". Sempre qui si sono stabilite l’avanguardia della moda e dell’arte internazionale, facendone la loro vetrina. Sedersi in un caffè all’aperto e sorseggiare un drink assistendo all’insolita sfilata dei passanti, è un piacere al quale vi sarà difficile resistere.Odaiba, costruita su un terreno bonificato nel porto di Tokyo, è uno dei punti nevralgici della capitale. Un centro commerciale sempre in fermento e il parco divertimenti di Joypolis attirano una folla di visitatori, alcuni dei quali vengono anche per fare un giro sulla ruota panoramica. Si tratta della ruota più alta del mondo, è l’emblema del luogo ed è particolarmente apprezzata dalle giovani coppie. Sedute nelle loro navicelle chiuse, quando cala la sera, hanno una visione magica della città illuminata.

venerdì 14 maggio 2010

REGOLE DI BUONA EDUCAZIONE - me racomando parte seconda ..

Di seguito, elenco alcune regole comportamentali, o usanze giapponesi, delle quali sarebbe bene tener conto ...

SOFFIARSI IL NASO IN PUBBLICO

In Giappone, dovunque ci si trovi, è sconsigliato soffiarsi il naso in pubblico. Se siete in un ristorante, appartatevi (possibilmente andando un attimo alla toilette) per liberare le vostre narici! Ma anche se vi trovate in altri luoghi, in compagnia di altre persone, cercate sempre un posto appartato per soffiare nel fazzoletto. .

TOGLIERSI LE SCARPE

In quasi tutte le abitazioni in Giappone, ed in un gran numero di ristoranti, togliersi le scarpe è d'obbligo. Le scarpe, infatti, sono considerate, ovviamente, sporche e, per le radici culturali derivanti anche dallo scintoismo e dal buddismo, queste non vanno indossate poichè vanno ad "infettare" la purezza di determinati luoghi.Non dimenticate assolutamente di togliervi le scarpe quando entrate in un tempio o quando dovete camminare su un tatami, ed in tutte quelle occasioni in cui tutti gli altri se le tolgono. Non cercate di fare gli "alternativi" perché sareste considerati altamente scostumati e scortesi.

COME SALUTARE

Il saluto mattutino è ohayou (gozaimasu) おはよう ございます, "buongiorno" si traduce con konnichiwa こんにちは e "buonasera" si traduce in konbanwa こんばんは. "Ci vediamo" si traduce in mata ne またね o ja, mata じゃ、また ed "abbi cura di te" (molto usato in Giappone) si traduce in ki wo tsukete き を つけて. Quando ci si saluta dopo aver fatto qualcosa insieme (compagni di lavoro, seminaristi, ecc) si preferisce salutare con otsukaresama deshita おつかれさま でした.Il "ciao" non ha una vera e propria traduzione, proprio perché in Giappone bisogna sempre fare attenzione alla persona con cui si sta parlando. Molto confidenzialmente può essere associato ad un saluto come doumoo どうもー o yahoo ヤッホー.

DISATTIVARE LA SUONERIA DEL CELLULARE SUI TRENI

In Giappone l'uso del cellulare è diffusissimo, ma ricordatevi sempre di disattivare la suoneria quando siete su metropolitane, treni o autobus. In questi luoghi, infatti, molti giapponesi riposano durante il viaggio. Se il vostro cellulare squillerà, sarete molto probabilmente giudicati come persone irrispettose degli altri.

EVITARE DI SCAMBIARSI EFFUSIONI AMOROSE IN PUBBLICO

In Giappone non è rispettoso e comunque non è opportuno scambiarsi effusioni amorose in pubblico. Camminando per le strade, infatti, noterete che le giovani coppie, al massimo, si tengono per mano o sotto braccio, ma difficilmente vedrete qualcuno scambiarsi baci appassionati in pubblico. Evitate, quindi, di dare troppo nell'occhio!

PRINCIPALI PAROLE GIAPPONESI

Aggiungo principali parole in giapponese ..

Saluti:
Buongiorno - Ohayou gozaimasu (お早うございます)
Ciao - Konnichiwa (今日は)
Buonasera - Konbanwa (今晩は)
Buonanotte - Oyasumi nasai (お休みなさい)

Pronomi personali:
Io - Watashi (私)
Tu (neutro) - Anata (貴方)
Tu (maschile) - Anata (貴男)
Tu (femminile) - Anata (貴女)
Lui - Kare (彼)Lei - Kanojo (彼女)
Noi - Watashitachi (私達)
Voi - Anatatachi (貴達)
Loro (Maschile) - Karetachi (彼達)
Loro (femminile) - Kanojotachi (彼女達)

Forme di ringraziamento:Grazie - Arigatou (有難う)
Grazie tante - Arigatou gozaimasu (有難うございます)
Prego - Douitashimashite - (ドういたしまして)
Si - Hai (はい)
No - Iie (いいえ)
Come ti chiami? - O-namae nan desu ka? (おー名前何です か?)
Mi chiamo__ - Watashi no namae wa __ desu (私の名前は __ です)
Quanti anni hai? - O-ikutsu desuka? (お幾つですか?)
Ho __ - Watashi wa __ sai desu (私は __ 歳です)
Come stai? - O-genki desu ka? - (お-元気ですか?)
Sto bene - Hai, genki desu - (はい、元気です)

REGOLE A TAVOLA .. me raccomando non stemo fare le solite figure ..

Galateo a Tavola


Quando entrerete in un ristorante in Giappone sarete salutati con l' espressione "Irasshaimase" ("prego entrate"), così come nei negozi. I camerieri sono generalmente preparati per essere estremamente efficienti, gentili e attenti, e solitamente vi accompagneranno immediatamente al tavolo. Se non lo fanno, potete desumere che vi possiate sedere dove preferite.Mentre la maggior parte dei ristoranti in Giappone sono atrezzati di tavoli e sedie in stile Occidentale, tradizionali tavolini bassi e cuscini sono altresì comuni. Alcuni ristoranti offrono l' opzione di scelta tra i due. Se andate in un ristorante Giapponese tradizionale dovete solitamente togliervi le scarpe all' entrata del ristorante o prima di calpestare la zona pranzo.In certi locali, quali gli Izakaya o i ristoranti Cinesi, è comune per tutte le persone allo stesso tavolo ordinare e condividere i vari piatti. D' altra parte, in ristoranti a menu fisso, che servono piatti unici (per esempio domburi o zuppe con noodle) o in stile Occidentale, ognuno ordina individualmente e mangia il proprio.In molti ristoranti è prassi portare il proprio conto al cassiere vicino all' uscita per effettuare il pagamento prima di lasciare il locale. Alcuni ristoranti, specialmente quelli economici, hanno diversi metodi di ordinazione e pagamento. In alcuni può essere richiesto il pagamento contestuale all' ordinazione mentre in altri può essere richiesto l' utilizzo di coupon distribuiti da macchinette automatiche.Nei ristoranti del Giappone non è uso comune dare la mancia. Quando si lascia il locale è buona educazione dire "Gochisosama deshita" ("grazie per il cibo").In Giappone sono insoliti il mercanteggiare e il dare la mancia. Se volete mostrare la vostra gratitudine a qualcuno, è meglio fargli un regalo che dargli la mancia.Molti pasti vengono consumati seduti sul pavimento. La postura formale del sedersi, per entrambi i sessi, è in ginocchio (seiza). Coloro che non sono soliti sedere in stile seiza, possono sentirsi molto scomodi e soffrire di crampi. Agli stranieri, comunque, questo non è solitamente richiesto ed anche molti Giapponesi, a causa di uno stile di vita più occidentalizzato, non sono in grado di farlo per lungo tempo.In situazioni informali, gli uomini solitamente siedono a gambe incrociate mentre le donne sulle ginocchia tenendo le gambe da un lato. Il primo è esclusivamente maschile così come il secondo femminile.Fate del vostro meglio per mangiare tutto fino all' ultimo chicco di riso e lasciare il piatto vuoto.Non soffiatevi il naso in pubblico e specialmente a tavola. Non ruttate.


Bastoncini


L' uso proprio dei "bastoncini" è una delle più fondamentali regole del galateo Giapponese a tavola. Alcune delle principali regole sono.Impugnate i bastoncini all' estremità, non nel mezzo e non all' inizio.Quando avete finito di usarli, lasciateli di fronte a voi con le punte verso sinistra.Non infilzate i bastoncini nel cibo, specialmente nel riso. Solo ai funerali si vedono bastoncini infilzati nel riso e posti sull' altare.Non passate il cibo direttamente a qualcuno da bastoncini a bastoncini. Solo ai funerali le ossa dei defunti cremati vengono passate in questo modo.Non lanciate cibo con i bastoncini.Non indicate qualcuno o qualcosa con i bastoncini.Non giocate o roteate troppo i bastoncini in aria.Non muovete i bastoncini attorno a piatti e ciotole.Per separare un pezzo di cibo in due parti esercitate una pressione controllata sui bastoncini mentre li divaricate l' un dall' altro. Questo richiede molto esercizio.Se avete già usato i vostri bastoncini, usate l' estremità opposta per prendere il cibo da un piatto in comune.Quando mangiate riso, tenete la ciotola del riso con una mano, i bastoncini con l' altra e avvicinatela alla bocca. Non mettete salsa di soya sul riso..Forchetta e coltello sono usati solo con i cibi Occidentali. I cucchiai a volte sono usati per i piatti Giapponesi che risultano difficili da mangiare solamente con i bastoncini, per esempio i donburi ed i piatti di riso al curry in stile Giapponese. Un cucchiaio di ceramica in stile Cinese è, a volte, usato per mangiare le zuppe.


Regole del Bere

Quando si bevono bevande alcoliche, è costume Giapponese servirsi l' un l' altro piuttosto che versarsi da bere solamente nel proprio. È supposto che controlliate periodicamente i bicchieri dei vostri compagni e che li serviate quando il bicchiere non è più pieno. Dall' altra parte, se qualcuno vuole servirvi altro alcool, dovete prontamente svuotare il vostro bicchiere e porgerlo alla persona che vi sta servendo.Mentre è, ovviamente, considerata maleducazione ubriacarsi in alcuni ristoranti formali, per esempio nei ristoranti che servono kaiseki ryori (l' alta cucina Giapponese), lo stesso non è vero per altri tipi di ristoranti quali gli izakaya, ovviamente mantenendo un comportamento educato.Non iniziate a bere fin quando ognuno non è servito ed i bicchieri sono colmi e pronti per il brindisi, l' augurio usuale è "kampai!"
Elettricità

Japan 2010

Buongiorno a tutti,

come già anticipato a qualcuno di voi ho provveduto ad attivare questo blog che possiamo utilizzare in questa prima fase per coordinare le idee di viaggio per il nostro tour nel paese del Sol Levante e successivamente per aggiornare "live" il nostro diario di viaggio e per dialogare con chi rimarrà a casa ..

l'utilizzo del blog è semplicissimo .. se avete bisogno di istruzioni non esitate a contattarmi ..